>Home

Tuesday, May 30, 2006

銀の龍の背に乘って + 最初的梦想

Can music heal me?

銀の龍の背に乘って (riding the silver dragon) by 中島みゆき (Nakajima Miyuki) is the original version of the Chinese song 最初的梦想 by 范玮琪. The original song was for the famous Japanese drama about a doctor on a small island.


The one by 范玮琪 is nice too. Whenever I feel down I just want to listen to its lyrics.


Sob.
(I'll put the lyrics at the comments)



7 Comments:

  • あの蒼ざめた海の彼方で 今まさに誰かが傷んでいる
    まだ飛べない雛たちみたいに 僕はこの非力を嘆いている
    急げ悲しみ 翼に変われ
    急げ傷跡 羅針盤になれ
    まだ飛べない雛たちみたいに 僕はこの非力を嘆いている

    夢が迎えに来てくれるまで 震えて待ってるだけだった昨日
    明日 僕は龍の足元へ崖を登り 呼ぶよ「さあ、行こうぜ」

     銀の龍の背に乗って 届けに行こう 命の砂漠へ
     銀の龍の背に乗って 運んで行こう 雨雲の渦を

    失うものさえ失ってなお 人はまだ誰かの指にすがる
    柔らかな皮膚しかない理由は 人が人の傷みを聴くためだ
    急げ悲しみ 翼に変われ
    急げ傷跡 羅針盤になれ
    まだ飛べない雛たちみたいに 僕はこの非力を嘆いている

    わたボコリみたいな翼でも 木の芽みたいな頼りない爪でも
    明日 僕は龍の足元へ崖を登り 呼ぶよ「さあ、行こうぜ」

     銀の龍の背に乗って 届けに行こう 命の砂漠へ
     銀の龍の背に乗って 運んで行こう 雨雲の渦を

     銀の龍の背に乗って 運んで行こう 雨雲の渦を

     銀の龍の背に乗って

     銀の龍の背に乗って

    By Blogger chillycraps, at 5/30/2006 09:36:00 AM  

  • 大海的那边现在确实有谁在受伤

    悲叹他无力得就像还不能飞翔的雏鸟

    快点把悲伤变成翅膀

    快点把伤痕变成罗盘针

    悲叹他无力得就像还不能飞翔的雏鸟

    直到飞翔的梦实现、昨天只不过是颤抖的等待

    明天我顺着龙足登上背脊、呼喊到「嗨、去吧」

    骑在银龙的背上、飞过生命的沙漠

    骑在银龙的背上、穿过云雨的旋涡

    即使失去了一切能失去的东西、我还是能依靠他的手指

    只能感受到柔软的皮肤、那是因为他能品尝到我的疼痛

    快点把悲伤变成翅膀

    快点把伤痕变成罗盘针

    悲叹他无力得就像还不能飞翔的雏鸟

    即使翅膀还像棉花那样柔弱、即使爪子还像树芽那样无依靠

    明天我顺着龙足登上背脊、呼喊到「嗨、去吧」

    骑在银龙的背上、飞过生命的沙漠

    骑在银龙的背上、穿过云雨的旋涡

    骑在银龙的背上、穿过云雨的旋涡

    骑在银龙的背上

    骑在银龙的背上

    By Blogger chillycraps, at 5/30/2006 09:36:00 AM  

  • 如果驕傲沒被現實大海冷冷拍下
    又怎會懂得要多努力才走得到遠方
    如果夢想不曾墜落懸崖千鈞一髮
    又怎會曉得執著的人要有隱形翅膀

    把眼淚裝在心上會開出勇敢的花
    可以在疲憊的時光閉上眼睛聞到一種芬芳
    就像好好睡了一夜直到天亮
    又能邊走著邊哼著歌用輕快的步伐

    沮喪時總會明顯感到孤獨的重量
    多渴望懂得的人給些溫暖借個肩膀
    很高興一路上我們的默契那麼長
    穿過風又繞個彎心還連著像往常一樣

    最初的夢想緊握在手上
    最想要去的地方怎麼能在半路就放
    最初的夢想絕對會到達
    實現了真的渴望才能夠算到過了天堂

    By Blogger chillycraps, at 5/30/2006 09:38:00 AM  

  • If I remember correctly, the drama was called "Heaven's Coin"?

    By Anonymous Anonymous, at 5/30/2006 01:16:00 PM  

  • nope.

    The drama is called Dr. コトー診療所

    By Blogger chillycraps, at 5/30/2006 03:04:00 PM  

  • Although all I can see in the lyrics are question marks, fortunately I can still listen. Very inspirational hor.

    By Blogger tstar, at 5/30/2006 07:44:00 PM  

  • you should download the chinese character support for firefox

    By Blogger chillycraps, at 5/31/2006 06:10:00 AM  

Post a Comment

<< Home



 
eXTReMe Tracker